No exact translation found for نِظَامُ السَّنْدِ
Translate Italian Arabic نِظَامُ السَّنْدِ
Italian
Arabic
related Results
-
appoggiare (v.)more ...
-
controfirmare (v.)more ...
-
sostegno (n.) , mmore ...
-
vincolo (n.) , mmore ...
-
appoggio (n.) , mmore ...
-
pagherò (n.) , mmore ...
-
caldeggiare (v.)more ...
-
cespite (n.) , mmore ...
-
sartia (n.) , fmore ...
-
rinculare (v.)more ...
-
indietreggiare (v.)more ...
-
stampella (n.) , fmore ...
-
gesta (n.) , fmore ...
-
politica (n.) , fmore ...
-
legame (n.) , mmore ...
-
puntello (n.) , mmore ...
-
obbligazione (n.) , fmore ...
-
sostentamento (n.) , mmore ...
-
sostenere (v.)more ...
-
degenza (n.) , fmore ...
-
avanzamento (n.) , mmore ...
-
sorgente (n.) , fmore ...
-
fonte (n.) , fmore ...
-
puntellare (v.)more ...
-
polizza (n.) , fmore ...
-
soggiorno (n.) , mmore ...
-
supporto (n.) , mmore ...
-
gruccia (n.) , fmore ...
-
avvocatura (n.) , fmore ...
-
autorità (n.) , fmore ...
Examples
-
Una cosa è certa: i tre problemi di cui abbiamo parlatodevono essere risolti affinché l’euro possa sopravvivere.هناك أمر واحد مؤكد: إن مناطق المشاكل الثلاث هذه ـ الإصلاحوإعادة تمويل النظام المصرفي، ونظام سندات اليورو، وآلية الخروج ـلابد وأن تحل لكي يصبح اليورو عملة قابلة للحياة.
-
Potrebbe autorizzare la Bce a concedere prestitidirettamente ai Governi che non possono contrarre prestiti daimercati a condizioni ragionevoli fino a quando non sarà introdottoil sistema degli eurobond.فبوسعه أن يفوض البنك المركزي الأوروبي بتقديم قروض مباشرةللحكومات غير القادرة على الاقتراض من الأسواق بشروط معقولة إلى أنيتم إنشاء نظام سندات اليورو.
-
In tal caso, il sistema degli eurobond dovrebbe prevedereprecise sanzioni che non comportino eventuali vie di fuga – unchiaro esempio potrebbe essere un ministero delle finanze europeoche abbia legittimità politica e finanziaria e che emergadall’intenso dibattito di questi ultimi tempi e da una presa dicoscienza da parte di tutti (soprattutto dalla Germania).وفي تلك الحالة، فإن نظام سندات اليورو لابد وأن يحمل بعضالعقوبات التي لا مفر منها ـ شيء أشبه بوزارة مالية أوروبية تتمتعبالشرعية السياسية والمالية التي قد تنشأ من المناقشة المكثفةالمطلوبة بشدة (وخاصة في ألمانيا).
-
NEW YORK – La soluzione per la crisi dell’euro devecontemplare tre componenti principali: riforma e ricapitalizzazionedel sistema bancario, un sistema di eurobond e un meccanismo diuscita.نيويورك ـ إن أي حل شامل لأزمة اليورو لابد وأن يشتمل علىثلاثة عناصر رئيسية: الإصلاح وإعادة تمويل النظام المصرفي، وإنشاءنظام سندات اليورو، وآلية للخروج.